Nikt nie może twierdzić, takich jak Kain nie jest odpowiedzialny za losy jego brat.
Kein Mensch kann wie Kain behaupten, für das Schicksal seines Bruders nicht verantwortlich zu sein.
Masz brata? Jedna osoba nie może być przcież aż tak głupia!
Du hast noch einen Bruder? Einer alleine kann ja gar nicht so blöd sein!
Wer anderen eine Bratwurst brät, der hat ein Bratwustbratgerät.
Nadzieja jest matka; głupich.
Die Mutter aller Dummen ist die Hoffnung.
Papierosy: ustawy podatkowej jest opakowane w tytoniu.
Zigaretten: Ein Steuerbescheid, in den nur etwas Tabak eingewickelt ist.
Twoja głowa jest zawsze pełna. Z przodu masz siano a z tyłu wodę-jak się zapali wystarczy pochylić się w przód.
Immer ist Dein Kopf voll. Vorne mit Heu gefüllt und hinten mit Wasser - brennt es, dann brauchst Du nur noch zu nicken.
Tłumaczenie jest jak kobieta: jeśli wierne, to nie piękne, a jeśli piękne, to nie wierne.
Die Übersetzung ist wie eine Frau: Wenn sie stimmt, ist sie nicht schön, ist sie schön, stimmt sie nicht.
| « zurück | 1 | vor » |
|---|
